No exact translation found for أعداد تامة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic أعداد تامة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Un autre programme à part entière de maîtrise portant sur la sécurité de l'environnement et la paix - question d'importance vitale au XXIe siècle - démarrera en août 2005.
    كما تم الإعداد التام لبرنامج الحصول على درجة الماجستير في ”الأمن البيئي والسلام“ - وهي مسألة بالغة الأهمية بالنسبة للقرن الحادي والعشرين، وستكون موضع التنفيذ العملي في آب/أغسطس 2005.
  • Une loi est en préparation (la loi sur l'assurance maladie), qui va apporter des modifications importantes à ce système d'ici à janvier 2006.
    وهناك قانون قيد الإعداد (قانون التأمين الصحي) سيغير هذا النظام بدرجة كبيرة بحلول شهر كانون الثاني/يناير 2006.
  • Je pourrais vous proposer une assurance vie pour s'assurer que votre bébé soit à l'abri du besoin si, par malheur, une autre tragédie venait à se produire.
    أستطيع إعداد بوليصة التأمين على الحياة للتأكد من أن طفلك يتم الإعتناء به في الحدث المستبعد لمأساة أخرى
  • Ces services sont fournis moyennant remboursement et comprennent l'administration des paiements et des états de paie du personnel, la tenue des comptes et l'établissement des rapports financiers correspondants, et l'administration des plans d'assurance maladie et d'assurance-vie.
    وتشمل تلك الخدمات إدارة المدفوعات وكشوف المرتبات، وتعهد الحسابات المتصلة بها وإعداد التقارير المالية، والتأمين الطبي والتأمين على الحياة.
  • Il importe de maintenir une discipline stricte dans la préparation et l'exécution des budgets.
    وقال إن من المهم توخي الانضباط التام في إعداد الميزانية وأدائها.
  • Les documents de stratégie pour la réduction de pauvreté doivent être l'occasion d'énoncer les droits des peuples autochtones sur leurs terres, forêts et ressources naturelles, de spécifier le rôle qui leur incombe et de reconnaître leur contrôle sur les terres, les forêts et les ressources naturelles traditionnelles, ainsi que leurs décisions en matière de développement.
    كما يتعين أن تشارك الشعوب الأصلية حيثما ينطبق الأمر، مشاركة تامة في إعداد التقارير القطرية المتعلقة بالأهداف الإنمائية.
  • Le cas échéant, ces rapports doivent être établis avec la pleine participation des peuples autochtones.
    وينبغي أن تشارك الشعوب الأصلية حيثما ينطبق الأمر، مشاركة تامة في إعداد التقارير القطرية المتعلقة بالأهداف الإنمائية.
  • La France se réjouit en particulier que la première visite sur le terrain ait pleinement répondu à nos attentes, grâce à une bonne préparation et à la pleine coopération des autorités marocaines.
    وفرنسا مسرورة على نحو خاص بأن الزيارة الأولى في الميدان وفت بتوقعاتنا وفاء تاما بفضل الإعدادات الحسنة والتعاون التام من جانب السلطات المغربية.
  • - La GAIF s'est dite disposée à fournir une assistance technique et des services d'experts, avec le soutien de tous les assureurs arabes, afin de restructurer le secteur des assurances et d'organiser des programmes de formation à l'intention des agents de ce secteur.
    - أعرب الاتحاد عن استعداده لتقديم المعونة والخبرة الفنية بمساندة من كافة أسواق التأمين العربية من أجل إعادة هيكلة قطاع التأمين وإعداد برامج تدريبية للعاملين في هذا القطاع.
  • Un autre problème considérable est de trouver pour les opérations un nombre suffisant de personnels hautement qualifiés et expérimentés, et des quantités suffisantes de matériel.
    وثمة تحد هام آخر يتمثل في تأمين أعداد كافية من الأفراد المؤهلين تأهيلا رفيعا والمتمتعين بخبرة كبيرة، وفي تأمين كميات كافية من العتاد لعمليات الأمم المتحدة.